Présentation générale
Nommé professeur en linguistique appliquée à l’Université Paris-Diderot (2000), John Humbley est professeur émérite depuis 2014 et professeur invité à l’Université de Vérone de 2015 à 2020.
Distinctions
- Titulaire du Prix Eugen Wüster pour la terminologie, Vienne 2006
- Officier des arts et lettres, Paris 2015
- Prix Emile Benveniste de l’Académie des inscriptions et belles lettres 2019
- Docteur honoris causa, Université Laval, Québec, novembre 2021
Domaines de recherche
John Humbley travaille en terminologie, néologie et en traduction spécialisée. Il s’intéresse plus particulièrement à la terminologie diachronique (surtout XVIIIe et XIXe siècles) et à l’histoire de la terminologie : un projet d’ouvrage collectif est actuellement en cours, codirigé par Kara Warburton (Université du Québec à Trois-Rivières).
En néologie, il participe au projet COST (European Cooperation in Science and Technology), European network on Lexical Innovation (2023-2027); il est coresponsable du WG1, dont l’objectif principal est la confection d’un glossaire plurilingue de la néologie.
Par ailleurs, il est membre du consortium GLAD (Global Anglicism Database) où il est chargé, avec Ramón Martí Solano et Valérie Saugera, des entrées pour le français.
À la jonction de la terminologie et la néologie, enfin, il a consacré un volume à la néologie en terminologie : La néologie en terminologie.
Projets
- Histoire de la terminologie : publication d’un ouvrage collectif sur la disciplinarisation de la terminologie
- Projet COST (European Cooperation in Science and Technology) European network on Lexical Innovation (2023-2027)
- responsable WG1
Encadrements
Mémoires de Master 2 ILTS
2023-2024
- Tiziri Bechir: La cybersécurité maritime (anglais, traduction et terminologie)
- Natalia Eleseeva: Variation terminologique et néologie en traitement automatique de langues (Master recherche, codirection avec Lichao Zhu)
2022-2023
- Charlotte Deans: L’Union bancaire et la réforme de l’architecture de la zone euro (anglais, traduction)
- Emma Djouadi: Les visites virtuelles: outils de marketing expérientiel (anglais, traduction et terminologie)
- Clémentine Jézéquel: Stratégies territoriales d’adaptation au changement climatique (danois, traduction, terminologie)
2021-2022
- Roxane Lefèbvre Kwok: Le dessalement de l’eau de mer (allemand-anglais : traduction et terminologie)
- Sana Ahmed: L’utilisation problématique du téléphone portable et le développement de troubles psychologiques (anglais : traduction et terminologie)
- Julie Baudré: Ville intelligente et durabilité (anglais : terminologie)
Contributions à l’animation de la vie scientifique
- Journée d’étude ConSciLa (comité d’organisation) : Terminologie, perspectives théoriques : autour de Theorectical Perspectives on Terminology (2022), à Université Paris Cité, 12 mai 2023
- Journée d’étude Alain Rey : Lumières sur le vocabulaire, à l’Université de Chicago à Paris, 29 septembre 2023
Comités de rédaction/comités de lecture de revues
- Terminology (John Benjamin, Philadelphie/Amsterdam)
- Cahiers de lexicologie (Classiques Garnier)
- Neologica: Revue internationale de néologie (Classiques Garnier)
- Meta : Revue de traduction et de terminologie (Université de Montréal)
- Hermes (Handelshøjskolen i Aarhus)
- Fachsprache (International Journal of Specialised Communication) Wilhelm Braumüller, Vienne
- Publif@rum, Université de Gênes.
- AsP (revue du GERAS – Groupe d’études et de recherches en anglais de spécialité)
- REALITER, Réseau panlatin de terminologie, membre honoraire du Réseau et membre du comité scientifique
Publications
- [halshs-04757046] Des linguistes se penchent sur la terminologiepar ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Danielle Candel) le octobre 28, 2024 à 16:31
Cette contribution émane d’une discussion entre linguistes et auteur.es d’un ouvrage collectif sur la théorie de la terminologie. Les sujets […]
- [hal-04260757] Traitement lexicographique des anglicismes phraséologiquespar ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (John Humbley) le octobre 26, 2023 à 16:14
La réception de phraséologismes empruntés pose plusieurs problèmes lexicographiques. Dans cet article, la présentation de phraséologismes tels […]
- [hal-04245037] compte rendu de GAUDIN François (dir.), Charles de Foucauld lexicographe et missionnaire, Rouen, Presses...par ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (John Humbley) le octobre 16, 2023 à 18:15
À défaut d'avoir inventé la socioterminologie, François Gaudin qui lui a donné sa substance (Gaudin 1993, 2003), s'illustrant par la suite dans […]
- [hal-04070037] Compte rendu de lecture de : Martí Solano R & Pablo Ruano San Segundo (eds.) (2021): Anglicisms and Corpus...par ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (John Humbley) le avril 14, 2023 à 18:58
[...]
> Consulter toutes les publications sur hal
Ouvrage de référence
Humbley, J. (2018). La néologie terminologique. Limoges : Lambert-Lucas.
Ses comptes rendus :
Humbley, J. (2018). La néologie terminologique. Limoges : Lambert-Lucas, 472 p.
Communications récentes