En Bref
Maître de Conférences à l’UFR EILA
Membre du laboratoire CLILLAC-ARP EA3967
Membre associée au laboratoire ATILF UMR7118 (Université de Lorraine)
Secrétaire de l’ARDAA (https://ardaa.hypotheses.org/)
Co-coordinatrice du focus group Autonomy de CERCLES (https://cercles.org/fr/groupe-de-discussion/)
Membre du comité scientifique permanent de la revue Recherche et Pratiques Pédagogiques en Langues de Spécialité (anciens Cahiers de l’APLIUT) Membre de la Commission Recherche de la Faculté Sociétés et Humanités d’Université Paris Cité
Domaines de recherche
linguistique et didactique de l’anglais, didactique de l’anglais de spécialité, autonomie d’apprentissage et autonomisation de l’étudiant, secteurs LEA – LANSAD, TICE, langage figuré, métaphore
Recherches actuelles
Au CLILLAC-ARP, Axe 2 Langues et Discours de Spécialité, Traductologie, Interculturalité :
- Projet RemedLang (Évaluation d’un dispositif de remédiation anglaise et espagnole dans le but de favoriser l’autonomie langagière et l’autonomie d’apprentissage au niveau L1 en LEA), projet IDEX « Emergence en Recherche ». Financement de 20.000€ obtenu en décembre 2020 pour 2021-2024. http://www.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/projets/remedlang
- Cycle de publications en didactique de l’anglais de spécialité sur des dispositifs autonomisants mis en place en L3 Professionnelle Droit du Patrimoine, M1 Sciences de l’Éducation et M2 Sciences de l’Éducation à l’Université de Lorraine.
A l’ATILF, équipe CRAPEL, axe Autonomie et Apprentissage Autodirigé (3A) :
- Projet EOLE (un eng@gement pour ouvrir l’éducation), action 1.2 (les espaces virtuels), projet régional DUNE en partenariat avec les universités de Strasbourg, Reims et Mulhouse pour la réalisation d’un escape game multilingue et à joueurs multiples en réalité virtuelle sous Oculus Rift.
Appartenance à des groupes de travail, recherche et réflexion :
- GERAS, GT DidAsp (Groupe de Travail en Didactique de l’Anglais de Spécialité), depuis 2019
- ARDAA, GR Numérique (Groupe de Réflexion sur l’usage du numérique pour l’enseignement-apprentissage de l’anglais), depuis 2021
- ARDAA, GR Enseignement Supérieur (Groupe de Réflexion sur les pratiques pédagogiques mises en place pour l’enseignement de l’anglais dans le supérieur), depuis 2021
Enseignements
- Traduction scientifique et technique LEA (niveau M1),
- Anglais technique (niveau L3 – licence professionnelle Rédaction Technique),
- Grammaire LEA (niveau L2),
- Remédiation LEA (niveau L1),
- Expression écrite LEA (niveau L1),
- Compréhension écrite LEA (niveau L1),
- Maîtrise de la langue française LEA (niveau L1),
- Anglais LANSAD (langue générale, niveaux L2-M2 décyclés, filières LSH regroupées),
- Anglais LANSAD (langue générale, niveau L1, programme SPELL à distance).
CV
CV court – Justine Paris – aout 2024