Présentation générale
Maître de conférences (sciences du langage/linguistique française), section 7 (CNU), depuis 2018
Professeur certifié de Lettres Modernes, depuis 2000
Co-directeur du département LANSAD (LANgues pour Spécialistes d’Autres Disciplines), UFR EILA, 30 mai 2023-28 juin 2024
Secrétaire Général Adjoint du Réseau International POCLANDE (Populations, Cultures, Langues et Développement) depuis 2022
Domaines de recherche
- Appropriation du français en Afrique francophone subsaharienne (le français au fil du temps et des aires sociolinguistiques)
- Diversité linguistique et culturelle/Politiques linguistiques
- Pour la prise en compte du système de la langue dans l’enseignement du français (langue première, langue seconde et langue étrangère).
Projets
- Projet LEAD-KARA-PARIS porté par les universités Paris Cité (France) et de Kara (Togo). Avec l’Université Joseph Ki-Zerbo de Ouagadougou (Burkina Faso).
Objectif : création d’un Institut international de langues appliquées au développement durable (ILADD), de type Licence-Master-Doctorat avec deux options, l’agriculture et la santé publique, deux secteurs prioritaires du plan national du Togo et d’autres pays africains. Le projet ILADD qui est une réponse innovante à un besoin réel sur le terrain est conçu comme un modèle académique pour repenser le plurilinguisme et le développement. Le dispositif linguistique est à la fois original et pertinent. Il repose aussi bien sur la langue officielle du Togo, le français, sur les langues vivantes étrangères présentes dans le système éducatif togolais (et ouest-africain) que sur les langues locales.
- Projet ALCAESC-guarani : Apport des langues-cultures autochtones aux enjeux socio-environnementaux contemporains : le cas du guarani
Porté par Camille Libersac, avec l’Université Bordeaux Montaigne, l’Universidade Estadual do Mato Grosso do Sul (Brésil) et le réseau International POCLANDE.
Le projet vise à explorer en profondeur la langue-culture guarani (Brésil/Paraguay) afin d’en extraire des savoirs traditionnels utiles pour mieux affronter les multiples enjeux sociétaux contemporains. Ce projet se veut l’amorçage d’un projet beaucoup plus vaste, concernant un éventail large de langues-cultures autochtones en danger.
- Projet BONDO : « Phraséologie en français aux couleurs d’Afrique francophone »
Porté par Amélie Hien (Université du Québec), K. Pascal SOME et Jean-Philippe ZOUOGBO avec la collaboration d’une trentaine d’universitaires d’Afrique subsaharienne francophone.
Objectif : répertorier les phrasèmes en circulation en Afrique francophone, construits à partir du ou en français méso- et basilectal tel qu’il est parlé en Afrique francophone et dont la structure, aussi bien syntaxique que sémantique, est très influencée par les langues africaines. Ce projet à la fois scientifique, didactique, interculturel et socioéconomique, aboutira à terme à la constitution d’une banque de données qui prévoit une veille phraséologique interactive pour plusieurs pays francophones et la création de jeux de sociétés non seulement pour témoigner de l’ampleur du phénomène mais aussi pour démontrer comment les visions du monde s’influencent mutuellement à travers les phrasèmes.
Enseignements
- Master 1 (ILTS/LSCT) : Technique d’écriture (langue française)
- Master 1 (LISI) : Écriture et stratégies rédactionnelles (langue française)
- L3 LEA : Linguistique française
- L2 LEA : Syntaxe du français
- L1 LEA : Maîtrise du français
- Université d’été (FLE, niveau master) : Stylistique appliquée (Middlebury Langage Schools, VT)
Encadrement de mémoires
- 2023-2024, Directeur de mémoire M2 de Xinyue WANG, étudiante en M2 LISI (Langues, Interprétation, Stratégies Interculturelles), UFR EILA, Paris Cité (soutenance : 05 09 2024)
- 2022-2023, Directeur de mémoire M2 de Haoyu WANG, étudiante en M2 LISI(Langues, Interprétation, Stratégies Interculturelles), UFR EILA, Paris Paris Cité (soutenance : 06 09)
- 2021-2022, Directeur de mémoire M2 de Yinshan WANG, étudiante en M2 LISI (Langues, Interprétation, Stratégies Interculturelles), UFR EILA, Paris Paris Cité (soutenance : 07 09)
- 2019-2020, Directeur de mémoire M2 de Nina BÉDET, étudiante en M2 LISI (Langues, Interprétation, Stratégies Interculturelles), UFR EILA, Paris de Paris (soutenance : 09 09)
- 2017-2018, Directeur de mémoire M2 de M. LOM Abdoulaye Bocar, étudiant en M2 LISI (Langues, Interprétation, Stratégies Interculturelles), UFR EILA, Paris Diderot (soutenance : 13 09)
Comité de suivi de thèse/jury de soutenance de thèse
- Membre du comité de suivi, puis membre du jury de thèse de M. Richard OKONDA, Étude contrastive des temps verbaux dans la presse française et anglaise. Perspectives didactiques au Kenya, Université Bourgogne Franche-Comté, 18 novembre 2022 à l’Université Paris Cité.
- Membre du comité de suivi de la thèse de M. Anthony OKYERE-DADZIE, La maîtrise de l’imparfait et du passé composé chez les étudiants ghanéens du FLE au niveau universitaire, Université Bourgogne Franche-Comté, depuis 2021.
- Membre du comité de suivi de la thèse de M. Guemba HAYATAMA, Politique linguistique dans l’éducation formelle et informelle : transmission de la compétence d’écriture dans les langues nationales du Togo, Université de Picardie Jules Vernes, depuis 2024.
Publications
- [hal-04215976] Le présent de l'indicatif : de sa valeur en langue aux effets de sens multiples en discourspar ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Kogh Pascal Somé) le septembre 23, 2023 à 10:53
[...]
- [hal-04215972] Le dialogisme à l’œuvre dans les romans burkinabèpar ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Kogh Pascal Somé) le septembre 23, 2023 à 10:38
[...]
- [hal-04215968] Modes d’actualisation du système des temps du français dans les romans burkinabè : premier bilanpar ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Kogh Pascal Somé) le septembre 23, 2023 à 10:22
[...]
- [hal-04215966] Grammaire FLE : enseigner le système des temps du passépar ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Kogh Pascal Somé) le septembre 23, 2023 à 10:17
[...]