Présentation générale
Ancienne traductrice et rédactrice technique, depuis 2012, je suis maître de conférences en linguistique anglaise à l’UFR EILA, Faculté Sociétés et Humanités, Université Paris Cité, membre du laboratoire ALTAE – Approches Linguistiques Théoriques, Appliquées et Expérimentales : langues et cultures connectées (ex. CLILLAC-ARP), co-responsable de l’équipe APREM (Atelier Permanent de Réflexion Épistémologique et Méthodologique). Membre du groupe de travail Technology and AI du réseau EMT (Master européen en traduction), je suis co-responsable du master Traduction, interprétation – Parcours Industrie de la langue et traduction spécialisée (ILTS), Université Paris Cité.
Mes activités d’enseignement et de recherche portent sur les approches outillées de la traduction spécialisée et de la communication multilingue, l’anglais de spécialité, ainsi que la linguistique de corpus et la textométrie appliquée à l’analyse de discours spécialisés. Je suis responsable scientifique de la plateforme PNS-UP – plateforme de traduction automatique sur serveur université, ainsi que du plateau d’analyse textométrique iTrameur, labélisés par UPCité.
Le dernier volet de mes recherches porte sur le développement d’une approche pragmatique de l’enseignement de la traduction, prenant en compte les transformations technologiques qui affectent les métiers de la traduction à l’ère numérique (projets de traduction intégrée, bureaux de traduction simulés, etc.). Dernier projet en cours : MULTIlinguisme, Traduction Automatique Neuronale Hyperspécialisée et Grands Modèles de Langues (MULTITAN-GML).
Publications
- [hal-05028183] Littératie de la traduction automatique (TA) neuronale et traduction spécialisée : s’approprier les outils de...par ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Nicolas Ballier) le avril 10, 2025 à 00:36
We present a set of approaches to facilitate the integration of Neural Machine Translation (NMT) in teaching and research favouring an […]
- [hal-04781585] Enhancing Translation Quality: A Comparative Study of Fine-Tuning and Prompt Engineering in Dialog-Oriented...par ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Lichao Zhu) le novembre 16, 2024 à 16:43
<div><p>For this shared task, we have used several machine translation engines to produce translations (en ⇔ fr) by fine-tuning a […]
- [hal-04781595] Enhancing Translation Quality: A Comparative Study of Fine-Tuning and Prompt Engineering in Dialog-Oriented...par ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Lichao Zhu) le novembre 13, 2024 à 19:04
[...]
- [halshs-04757046] Des linguistes se penchent sur la terminologiepar ano.nymous@ccsd.cnrs.fr.invalid (Danielle Candel) le octobre 28, 2024 à 16:31
Cette contribution émane d’une discussion entre linguistes et auteur.es d’un ouvrage collectif sur la théorie de la terminologie. Les sujets […]