Projet transversal à CLILLAC-ARP et l’Institut de Physique du globe de Paris (IPGP) visant à explorer comment les corpus spécialisés et les échanges avec les experts peuvent aider les apprenants en traduction à s’approprier les connaissances des experts, à mener les analyses terminologiques et à traduire des textes hyperspécialisés. 

Responsables scientifiques :

Résumé

Frontière entre Géosciences et Langues de spécialité est un projet transversal à CLILLAC-ARP et l’Institut de Physique du globe de Paris (IPGP), et donc à la Faculté des Sciences, à la Faculté Sociétés et Humanités et à l’Institut de Physique du globe de Paris d’UPCité. Il s’agit d’un projet poursuivi depuis 2004 en lien avec le cours « Linguistique de corpus appliquée à la terminologie » du Master 1 Traduction et Interprétation (TI) mis en place par Natalie Kübler. En s’appuyant sur les corpus et les échanges avec les experts, les étudiants y découvrent comment les outils de la linguistique de corpus et l’appropriation des connaissances des experts peuvent les aider dans l’analyse terminologique et la traduction de textes spécialisés. Les échanges et les travaux réalisés dans le cadre de ce cours permettent également de nourrir la base ARTES en informations linguistiques issues du domaine de la géologie. Ils donnent lieu, depuis 2010, à la Journée annuelle de présentation des posters réalisés dans le cadre de la collaboration entre les étudiants et les enseignants-chercheurs du CLILLAC-ARP et de l’IPGP, qui a lieu tous les ans en janvier.

À lire aussi

ANR MaTOS (2023-2026)

ANR MaTOS (2023-2026)

Près de 70 ans après l'expérience de Georgetown, MaTOS (''Machine Translation for Open Science'') revisite la traduction automatique de documents scientifiques en texte intégral afin de faciliter et d'ouvrir l'accès à la connaissance scientifique. MaTOS est soutenu...

IDEX REMEDLANG (2021-2023)

IDEX REMEDLANG (2021-2023)

« Évaluation d’un dispositif de remédiation anglaise et espagnole dans le but de favoriser l’autonomie langagière et l’autonomie d’apprentissage au niveau L1 en LEA » Projet IDEX de type « Emergence en Recherche », 2021-2023Coordination du projet Justine Paris Ismael...

CarDiBioMed (2022-2024)

CarDiBioMed (2022-2024)

Caractérisation du discours scientifique dans le domaine biomédical (CarDiBioMed)Projet IDEX « Émergence en Recherche », Campagne 2021. Membres du projets Université Paris Cité : C. Hamilton, S. Bottani, L. Zhu, C. Valdez, N. Kübler, A. Mestivier, N. Ballier...

Plateforme PNS-UP

Plateforme PNS-UP

Projet de partenariat SYSTRAN / Université Paris Cité Porteur Maria Zimina-Poirot, URP 3967 CLILLAC-ARP Résumé Déploiement du serveur de traduction qui permet d’utiliser des modèles de traduction automatique spécialisée pour les projets de traduction, post-édition et...