Projet de partenariats d’échanges internationaux entre UPCité (ex-Paris Diderot), UFR EILA – CLILLAC-ARP, d’un côté et de l’autre L’Institut de linguistique et de la langue Croate de Zagreb et Département de langue et littérature françaises de l’Université de Zadar en Croatie.

Terminologie et traduction spécialisée au service de la communication interculturelle dans le domaine de connaissances expertes (réf. 28271YA).

  • Durée du projet : 2013 et 2014
  • Financement : Ministère de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’Innovation (MESRI), gestion par Campus France.

Responsables

  • Responsable du projet pour la Croatie : Maja Bratanic
  • Responsable du projet pour la France : Mojca Pecman

Résumé

Ce projet de partenariats d’échanges internationaux entre UPCité (ex-Paris Diderot), UFR EILA – CLILLAC-ARP, d’un côté et de l’autre L’Institut de linguistique et de la langue Croate de Zagreb et Département de langue et littérature françaises de l’Université de Zadar en Croatie a permis un échange de compétences dans les domaines de la terminologie et de la traduction spécialisée entre les partenaires, à travers leurs expériences acquises dans la conception de la base ARTES, mise en place par l’équipe CLLILAC-ARP, et la base nationale de normalisation de la terminologie spécialisée croate STRUNA, développée par l’Institut de langue et linguistique croates. Le projet a également permis d’apporter un soutien à la formation en traductologie et en terminologie, par l’échange de bonnes pratiques et de ressources, ainsi que de promouvoir la mobilité des étudiants et des enseignants. Les résultats du projet ont été présentés lors des journées d’études « Terminologie et traduction spécialisée au service de la communication interculturelle dans le domaine des connaissances expertes » organisées à l’Université de Zadar les 22 et 23 août 2014.

À lire aussi

PARAAF

PARAAF

PARAAF: Perception de l'Anglais et Reconnaissance Automatique d'Accents à la Fac Projet (2024-2025) financé dans le cadre de l'AAP Formation SH de la Faculté Sociétés et Humanités.Objectifs Caractériser l'accent anglais des apprenants francophones à travers :...

ANR GLITCH

ANR GLITCH

Projet ANR JCJC (2024-2027) porté par Maud Pélissier.Résumé Deux techniques d’apprentissage sont particulièrement efficaces pour la mémorisation : l’effort de rappel (essayer de se rappeler d’un élément plutôt que simplement le relire) et l’apprentissage espacé...