Dernières publications HAL



2251 documents

  • Antonio Quilis, José Carlos Herreras, Y Otros. ¡Vamos a España! Lengua y Cultura españolas 1. Instituto Español de Emigración, 1, 342 p., 1981. ⟨hal-01233306⟩
  • Antonio Quilis, José Carlos Herreras, Y Otros. ¡Vamos a España! Lengua y Cultura españolas. Instituto Español de Emigración, 2, 569 p., 1981. ⟨hal-01233307⟩
  • John Humbley. L'intégration phonétique des mots d'emprunt français en anglais. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 1980, 6, pp.103-122. ⟨hal-01219545⟩
  • Alain Deschamps. The Syntactical Distribution of Pauses in English Spoken as a Second Language by French Students. In W. Dechert & M. Raupach. Temporal Variables in Speech, Mouton, pp.255-262, 1980. ⟨hal-01221216⟩
  • Antonio Quilis, José Carlos Herreras, Y Otros. ¡Vamos a España! Lengua y Cultura españolas. Libro del profesor 1-2. Instituto Español de Emigración, 427 p., 1980. ⟨hal-01233309⟩
  • John Humbley. L'intégration phonétique des mots d'emprunt français en anglais. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 1980, L'emprunt linguistique, 6.1-2, pp.193-206. ⟨hal-03113214⟩
  • Antonio Quilis, José Carlos Herreras. ¡Vamos a España! Lengua y Cultura españolas. Material audiovisual. Cuaderno de trabajo 1. Instituto Español de Emigración, 169 p., 1980. ⟨hal-01241046⟩
  • Alain Deschamps, François Grosjean. Analyses contrastives des variables temporelles de l'anglais et du français : vitesse de parole et variables composantes, phénomènes d'hésitation. Phonetica, 1975, 31 (3-4), pp.144-184. ⟨hal-01221209⟩
  • John Humbley. Vers une typologie de l'emprunt linguistique. Cahiers de Lexicologie, 1974, pp.46-70. ⟨hal-01219414⟩
  • Alain Deschamps, François Grosjean. Analyses des variables temporelles du français spontané II : Comparaison du français oral dans la description avec l'anglais (description) et avec le français (interview radiophonique). Phonetica, 1973, 28 (3-4), pp.191-226. ⟨hal-01221203⟩