2017-2018

  • 2 octobre, Nicolas Ballier (Professeur, CLILLAC-ARP), Epistémologie et interopérabilité des corpus, pour un programme de recherche
  • 16 octobre, Cristelle Cavalla (MCF, Université Sorbonne-Nouvelle Paris 3), DILTEC, Former à l’utilisation des corpus numériques pour l’écrit académique en français Résumé
  • 6 novembre, Hanna Martikainen (Doctorante, CLILLAC-ARP), Qualité fonctionnelle et distorsion d’interprétation en traduction médicale : une comparaison de la traduction conventionnelle et de la traduction automatique post-éditée Résumé
  • 20 novembre, Kim Gerdes (MCF, Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Institut de linguistique et phonétique générale et appliquées (ILPGA)), Corpus arborés instantanés : des outils pour collecter et annoter des données textuelles Résumé
  • 4 décembre, Najet Boutmgharine (Docteur, CLILLAC-ARP), Comment, où et pourquoi crée-t-on des nouveaux mots en français ? Néoveille, une plateforme dédiée à l’étude des néologismes en 7 langues
  • 18 décembre, KAFFEEKLATSCH (Discussion informelle entre les membres de l’axe 3 sur les stratégies de recherche, les avancements de projets et de travaux, les participations aux conférences en cours de l’année, les questions linguistiques, etc.) — Propositions de thèmes pour ce kaffeekltsch, Les possibilités d’évolution de la base Artes et des modalités d’évaluation des étudiants construisant les fiches dans la base de façon à réduire la création des doublons (plusieurs fiches pour le même terme)
  • 5 février, Karen Bennett (Professor, Universidade Nova de Lisboa), International English and its Implications for Translation Résumé
  • 12 février, Pascal Some (PRCE, CLILLAC-ARP), Le français « langue africaine » au Burkina Faso : modes d’appropriation sociolinguistique Résumé
  • 5 mars, Martin Volk (Professor, Universität Zürich, Institut für Computerlinguistik), Parallel Corpora and Machine Translation Résumé
  • 30 avril, Céline Poudat (MCF, Université de Nice – Sophia Antipolis, UMR Base, Corpus, Langage (BCL)), Explorer un corpus d’interactions CMC (“computer-mediated communication”)
  • 14 mai, KAFFEEKLATSCH (Discussion informelle entre les membres de l’axe 3 sur les stratégies de recherche, les avancements de projets et de travaux, les participations aux conférences en cours de l’année, les questions linguistiques, etc.)
  • 3 juillet, KAFFEEKLATSCH stratégique (Discussion informelle entre les membres de l’axe 3 sur les stratégies de recherche, les avancements de projets et de travaux, les participations aux conférences en cours de l’année, les questions linguistiques, etc.)